Principles of good practice for concept definition in the context of translation and linguistic validation of clinical outcome assessments (COAs)

Benjamin ArnoldDana WeissEmily Parks-VernizziBarbara BrandtAna PopielnickiBeatrice TedeschiClayon Hamilton
Mark WadeJohn ChaplinHolger MuehlanJussi P. Repo & Sonya Eremenco 


Abstract

Background

Translation teams conducting translation and cultural adaptation find it paramount to properly describe concepts of items within clinical outcome assessments (COAs). To minimize potential threats to linguistic/conceptual equivalence, these teams must understand the concepts a COA intends to measure. This research provides recommendations for the process of developing concept definitions in general, as well as specific recommendations on who should be involved in the process and what a concept definition document should contain.

To read this publication in its entirety, visit in its original format in the Journal of Patient-Reported Outcomes.

share
Facebook