Benjamin Arnold, Dana Weiss, Emily Parks-Vernizzi, Barbara Brandt, Ana Popielnicki, Beatrice Tedeschi, Clayon Hamilton,
Mark Wade, John Chaplin, Holger Muehlan, Jussi P. Repo & Sonya Eremenco
Abstract
Background
Translation teams conducting translation and cultural adaptation find it paramount to properly describe concepts of items within clinical outcome assessments (COAs). To minimize potential threats to linguistic/conceptual equivalence, these teams must understand the concepts a COA intends to measure. This research provides recommendations for the process of developing concept definitions in general, as well as specific recommendations on who should be involved in the process and what a concept definition document should contain.
To read this publication in its entirety, visit in its original format in the Journal of Patient-Reported Outcomes.